close

 DD版水月洞天Ⅲ-龍神傳說   DD's version of The Hidden Land -The tale of a dragon god
 
片頭-光影  作詞:醉貓TT

千年魔怨 一世情仇
暗雲如潮湧
 
正邪變幻 熱血真心何從
善惡一念中
 
惡靈翔 血如河 溫柔改 憶如夢
心如刀割有誰懂
愛為弓 誠為箭 刺穿夜空
曙光再現驅腥風
 
天光隱 夜梟鳴 六合悲 陰陽衝
神魔翻攪天下動
義為劍 情為鋒 劃破蒼穹
影逝光顯見明虹
 
****************************************************************
****
Episode 1 - the couple is separated again
第一回 – 勞燕再分
 
------ Their wedding is approaching 
   他們的婚期將近
------Doug and Po walked into the long-ze manor.
   童博和豆豆走進了龍澤山莊
 
Po:(looking around) so, we will be living here?
: (看著四周我們今後要住在這兒嗎?
 
Doug:(look at him) sure, this is your parent’s home. It’s your 
home, too.
: (看著他當然了,這是你爹娘的家也是你的家
 
Po: (crook his mouth) well, I still don’t remember, but you 
said so, so be it.
: (歪著嘴,我還是不太記得,不過你說是就是吧
 
-----Po is walking around hall
  (童博在大廳四下走了一圈)
 
Po: (wiping the side table with his finger) But, don’t you 
think this manor is too big for Two of us? Look at this. We’ve 
just left a few days and the dust stacks so much.
: (用手指在茶几上抹了一下但是,你不覺得這山莊對我們兩個來說太大了嗎?
  你看看我們才沒來幾天灰塵就那麼多
 
Doug: (walking to him and hold his hand) Don’t worry, I’ll 
take care about this. I am gonna to clean, washing, cooking…..
: (走向他握住他的手別擔心我會照料這一切的我會打掃,洗衣服,煮飯….
 
Po: (frowning) I am not marrying you for getting a maid!
: (皺眉我不是娶你來當女傭的!
 
Doug: (frowning too) En…. Talking about maid, We may really 
need one. However, how do we pay her? I shouldn’t return to be 
a theft. We must think a way to lead our live!
: (也皺起了眉嗯…說到女傭我們也許真的需要一個但是我們拿什麼請
我不能再回去做賊我們必須想個辦法養家糊口.
 
Bo: (rising his hand) Hey, I can forge mirror like Uncle Men!
: (舉起他的手我可以像門大叔一樣鑄鏡子.
 
Doug: (laughing) Come on! We have no equipment, no help hand 
and, most of all, no fame, we won’t succeed.
: (拜託呦我們沒有工具沒有人力,最重要是沒有名聲,我們做不起來的啦
 
Po: Let Uncle Men and Da-Chu come out and help us!
:讓門大叔和大柱出來幫我們!
 
Doug: (sigh) Uncle Men is living peacefully now and Da-Chu wants to learn the magic forging skill with Six Masters. So don’t bother them any more.
: (嘆氣)門大叔現在生活的很平靜大柱想跟六長老學習利用法術的特殊鑄造技
我們不要再打擾他們了
 
Po: (being troubled) it looks like regular people’s life won’t be easier than great swordsman’s.
: (有點苦惱看來平常人的生活不見的比作大俠輕鬆呢!
 
Doug: You can say that again. Hmm…..Yes! I have it! We can be 
farmers!
可不是嗎.......對了我們可以做農夫!
 
Po: (with strange face) Farmer?
:(詫異)農夫?
 
Doug: (gladly) Yes! We have mountain with land and woods. We have stream and pond. It’s a pity that we don’t use them. With the self-support skill of the hidden land and Magic skill of Tung’s tribe, Here can be the most successful grange in the neighborhood!
:(高興)沒錯我們有山山上有土地和森林我們還有小溪和池塘不用太可惜
靠著水月洞天的自給自足技巧和童氏一族的法術這兒可以變成附近最成功的農
!
 
Po: (scratch his head) Okay, if you think it can be done.
: (搔著頭)好吧,如果你認為可以的話.
 
Doug: (closing him and put her hands on his waist) Then we will have our maid, our worker and finally our new family member…
: (靠近他,把手放在他腰間)我們會有自己的女傭,工人然後新的家人...
 
Po: What new family member?
:什麼新的家人?
 
Doug: (blushing and lean her head on his chest) you know, like 
Big guy has Little Fong…..
: (紅著臉把頭靠到他胸口)你知道的就像傻大個有小鳳兒.....
 
----Po suddenly understands, he holds Doug in his arm. Doug is 
smiling and holding his waist. She has never felt so comfortable and happy.
童博突然明白了,他伸手抱住了豆豆,豆豆笑著摟住他的腰,她從來沒覺得這麼快樂幸福

****************************************************************
*********
 
----------In the hidden land
     在水月洞天
 
-----Six masters are auguring the best day for Po and Doug’s ceremony of backing to the Long Family and wedding. However, 
they can’t get a result for two hours!
六長老正在卜算博豆認祖歸宗回龍家及婚禮的吉日但居然卜了一個時辰都沒有結果
 
Master fire: (frowning) How come? It shouldn’t be like this!
火長老: (皺眉)怎會這樣?不該這樣的啊!
 
Master water: Maybe the coins are too old.
水長老:也許銅錢太老舊了
 
Master metal: (impatiently) Nonsense! Coins are the older the 
better.
金長老: (不耐)胡說!銅錢是越老越好
 
Master wood: (hesitantly) Maybe we should augur the “unlucky “day for Po because that Miss Doug is a little 
annoying……
木長老: (遲疑地)也許我們該占卜童博的”不吉日”,因為那位豆豆姑娘有點擾
.....
 
--------No one wants to reply to him
沒人要理他
 
Master earth: What do you think? Master skywalker.
土長老:天行長老,你怎麼想?
-
------Master skywalker keeps silent till now.
天行長老一直沒出聲
 
Master skywalker: (turn his head backward) How about let our 
new Master try it?
天行長老: (轉頭向後)何不讓我們的新長老試試?
 
------On his right-back side, there is an altar and Shin sitting on it for meditation.
在他的右後方有一個祭台,童心正在上面打坐
 
-------Shin opens his eyes, which are a pair of eyes with determination and calm. He gets down from altar and approaching the augury table. He pick up the 
tortoise-shell, shaking it and pour the coins out.[that is a kind of ancient China Augury]
童心睜開眼,那是一雙沉著堅定的眸子,他下了祭台走向卜桌,拿起龜殼搖了搖,然後把
銅錢倒出來
 
-------Six Masters draw close to see the coins together
六長老都湊過去看結果
 
Master wood: (staring at table)Th…this is….
木長老: (瞪眼)....這是....
 
Shin: (calmly) I didn’t augur for the date. I augur for the 
luck directly.
: (冷靜地)我不是卜算日期.我是直接算命運
 
Master skywalker: (sees in him deeply) and the result is?
天行長老: (深深地看他)那結果是?
 
Shin: (closes his eyes for a while then opens) Bad omen! Very 
Bad!
:(閉上眼一會再睜開)大凶!
 
-------Masters become a little chaotic 
How come?” “should we repeat the augury?””What can we do about it?”
長老們有點慌亂: “怎麼會這樣?””我們該再算一遍嗎?””我們該怎麼辦那?”
 
-------Shin walks to the door and look upon the sky
童心走出門,望向天空
 
Shin: (talk slowly) Once A thing is about to happen, it 
happens. The only thing we can do is facing it.
: (緩緩的說)當一件事注定要發生的時候,我們唯一能做的,就是面對!
***************************************************************
 
------this night, in Long-ze manor
這晚,在龍澤山莊
 
-----Doug and Po turned in early. They both feel so tired because of cleaning chore.
Near the midnight………
博豆早早就睡了.一天的打掃工作讓他們覺得很累.到了接近午夜時.......
 
Tung Po…..Tung Po…….” “Tung Po wake up and come out……”
‘’童博.....童博......’’ ’’童博醒來,出來見我....’’
 
-----Po gets up with weird eyes and walks out, Doug still sleeps tight in another room.
童博帶著怪異的眼神起來並走出了房.豆豆還在另一間房中沉睡著.
 
-----He walks to the yard and looks up. There is a shadow of man on the wall.
他走到院中抬頭望,有個人影在牆頭
 
Strange Man: (with deep voice) Tung Po, do you remember who I am?
神秘人: (沉聲)童博,你記得我嗎?
 
Bo: (with dull eyes) Yes, you are my king.
: (眼神呆滯)記得,你是王上
 
Strange Man: Do you remember anyone else?
神秘人:你還記得其他任何人嗎?
 
Po: No!
:不記得!
 
Strange Man: (with corners of his mouth up) Good! Go to the ancestral shrine and get the dragon sword!
神秘人: (嘴角微揚)!到祠堂去拿神龍劍!
 
----After been bounced out the hidden land by the magic mirror, the dragon sword changed back to two small daggers and flying back to the ancestral shrine of Long’s family in the back of Long-ze manor
在被靈鏡彈出水月洞天之後,神龍劍變回兩把匕首並飛回了位於龍澤山莊後進的龍家祠

 
------Po walks in and picks up the two small daggers. He lightly stabs his finger with them than throw them up.
童博走進祠堂,拿起了匕首他用匕首輕輕的刺了手指一下然後將它們拋出
 
------Two daggers fly around for a while than merge into one 
dragon sword again!
兩把匕首在空中飛旋了一下,又合成了神龍劍!
 
------Po walks out with sword and look up to the Strange Man
童博拿著劍走出祠堂,抬頭望著神秘人
 
Strange Man: (smiling evilly) Perfect! You’ve only remembered the things you must have. Let’s go!
神秘人: (邪惡地笑著)很好!你只記得你該記得的事.我們走吧!

----the strange man jumping out with moving skill and Po follows
神秘人使輕功跳出去,童博也跟了出去

----The shadow of trees is swaying. It likes nothing happened here.
樹影搖曳,彷彿什麼都沒發生過
*********************************************************

--------------Next morning…..
翌晨......

-----Doug gets up and finds Po’s not in his room. She feels a little strange and looks everywhere
豆豆起來發現童博不在他房間裏,她覺得有點奇怪,找遍了房間

Doug: Po! (she walks out)
豆: 童大哥!(走出房間)

-----She searches around the yard yet there is still no trace of Po. She looks for a note or something but there is nothing left. Doug begins to feel fishy and looks for the trace of fighting or even dazing incense. However, nothing is found. She investigates everywhere like crazy. Finally she ends up on the seashore and lean to a tree.
她找了院子一圈還是沒有童博的蹤影,她試著找字條或任何留下的訊息,但是沒有.豆豆開始感到不安並找尋打鬥或迷香的痕跡,可還是沒有,她發瘋似的搜索著,最後來到了海邊,靠在一棵樹上

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 懶貓DD 的頭像
    懶貓DD

    水影月光中之懶貓洞天

    懶貓DD 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()